Chiara Tomasetta

inglese,spagnolo,Francese>italiano italiano>inglese
Traduttrice bilingue a Torino

Traduco in media 2000 parole al giorno e mi avvalgo di SDL Trados (CAT Tool) per rendere più rapido e produttivo il processo di traduzione.

Controlla il mio Portfolio per scoprire con chi ho collaborato, quali serie TV ho tradotto e quali siti ho localizzato e chiedimi un preventivo gratuito del tuo progetto!

Qualifiche:

  • Laurea con lode in Lingue e Culture Straniere (Inglese; Spagnolo) – 2015
  • Diploma di Master con lode in Traduzione Audiovisiva – 2017
  • DELE C1 – 2015
  • ERASMUS Oviedo (Spagna) – 2013

Cosa traduco?

  • Siti web (localizzazione)
  • Contratti di lavoro
  • CV
  • Menu di attività ristorative
  • Certificati legali (traduzioni asseverate)
  • Testi letterari
  • Creo e traduco contenuti per i social media
  • Brochure turistiche

Traduco e adatto dialoghi per il doppiaggio e il simil-sync.

Lavoro principalmente con prodotti cinematografici, serie TV e corporate video per aziende.

Traduco e sincronizzo sottotitoli di serie TV e corporate video.

Da Febbraio 2019 collaboro come Subtitling supervisor per MIDO (Milano), un’ importante fiera internazionale di eyewear.

Oltre a tradurre, mi occupo di proofreading principalmente in inglese.

Dopo aver ricevuto una formazione bilingue, mi sono specializzata con vari esami, corsi e seminari in linguistica, sia italiana che inglese. Ciò mi ha permesso di ottenere una maggiore padronanza della grammatica e l’abilità di adattare il registro linguistico al contesto di utilizzo.

Mi occupo di proofreading di:

  • Siti web
  • CV
  • Testi tecnici (sceneggiature, trattamenti, moodboard)
  • Lettere ed email
  • Testi legali (contratti)

Portfolio

Adattamento e pre-adattamento

Sottotitolaggio

Traduzione

Siti Web:

Social Media Content:

Contratti:

  • Liberatoria archivi foto e video (EN)

Testi tecnici:

  • Soggetto per lungometraggio –H12 Film (EN)
  • Menù Autunno 2018 – EDIT Torino (EN)
  • Relazione illustrativa finale per ONG “Manitas Unidas” (ES)

Traduzione asseverata:

  • Certificato di morte (Aprile 2017) (EN)

Proofreading

Siti Web:

Papers:

  • Radical Housing Journal – Silvia Cafora, Politecnico di Torino (EN)

Testi tecnici:

Contratti:

  • Contratto tracker GPS (EN)

Info e preventivi

Email: chiara@onebit.it
Skype: chiara.tomasetta